3 квітня 2015 року
«Каразінські читання: Людина. Мова. Комунікація»: підведення підсумків
27 березня 2015 року у Каразінському університеті за ініціативою факультету іноземних мов відбулася ХVІ Міжнародна наукова конференція «Каразінські читання: Людина. Мова. Комунікація». У заході взяли участь науковці з 44 вищих навчальних закладів України, Росії, Молдови та Німеччини.
З вітальним словом до присутніх звернулися заступники декана факультету іноземних мов, доценти С. Г. Мащенко і Н. А. Оніщенко. Під час пленарного засідання також було заслухано доповіді професора І. С. Шевченко та доцента Ю. Ю. Шамаєвої з лінгвістики і професорів О. В. Ребрія й В. О. Самохіної з перекладознавства.
В рамках конференції обговорювалися проблеми загальної лінгвістики, фонетики, морфології та синтаксису, перекладознавства та історії перекладу, лінгвокомпаративістики, зокрема нюанси перекладів у різних жанрах, труднощі перекладу, дослідження української традиції історії перекладу, питання підготовки перекладачів, специфіка лексичної системи національних мов. Розглядаючи дискурс, його параметри, стратегії, тактики, учені зосередилися на питаннях механізмів стереотипної особистості, сучасних моделей жанрової диференціації дискурсу, кінотексту, інтернет-дискурсу, лексико-синтаксичної, прагматичної та когнітивної організації поетичного, конституційного дискурсів тощо, мовленнєвої реалізації стратегічного потенціалу в дискурсі.
Серед наукових інтересів учасників конференції чільне місце посіли проблеми концепту, його мовної інтерпретації та тексту і жанру, а саме співвіднесення релігійного та світського дискурсів, модель лінгвокультурного концепту «зовнішність людини», особливості царини когнітивної термінології, статус текстових концептів, співвідношення архетипу, концепту і символу, умови руйнації архетипів, імплікативний простір та засоби його формування.
Обговорення професійної підготовки філологів і перекладачів та сучасних підходів до викладання іноземної мови у немовних вищих навчальних закладах викликало жваву дискусію щодо комунікативного підходу до викладання граматики, використання відеоматеріалів у вивченні мови, методичної складової підготовки викладача іноземних мов, формування полікультурного сприйняття світу, професіоналізму викладачів, місця світової літератури в колі інтересів студентів, що вивчають іноземні мови.