30 вересня 2015 року
Міжнародний день перекладача: університет вітає
Щорічно 30 вересня відзначається Міжнародний день перекладача. Дату свята обрано Міжнародною федерацією перекладачів на честь письменника, історика, перекладача Біблії з грецької та гебрайської мов на латину Святого Ієроніма Стридонського, який помер у цей день. У 1546 році його переклад, що отримав назву «Вульгата», було оголошено офіційним латинським текстом Священного Писання, а самого Ієроніма вважають покровителем перекладачів.
З нагоди Міжнародного дня перекладача у книгарні «Є» відбулася виставка-презентація останніх видань, підготовлених кафедрою теорії та практики перекладу факультету іноземних мов. Зокрема доцент кафедри Олександр Кальниченко представив такі публікації, як альманах «Новий Протей», український переклад відомої праці естонського вченого Пеетера Торопа «Тотальний переклад» та збірку статей і рецензій харків’янина Володимира Державіна «Про мистецтво перекладу». Значну увагу було приділено доробку відомих українських перекладачів та перекладознавців, ідеї яких часто випереджали свій час.
Окрім цього, у рамках святкування за ініціативою кафедри у Каразінському університеті відбудеться вечір художнього перекладу, в якому візьмуть участь відомі харківські перекладачі Інна Мельницька, Олександра Ковальова та Ігор Ільїн.
Щиро вітаємо перекладачів з професійним святом, зичимо натхнення, творчої наснаги та великих звершень!